Ljubim mu obuæu prljavu i iz dubine srca mog volim junaèinu tog.
Líbal bych mu zablácené škorně a přiznám se, že ho mám radši nežli sebe.
I, iz dubine srca vam mogu obeæati jednu stvar:
Vynasnažím se ze všech sil. A můžu vám slíbit jednu věc:
Moram da kažem iz dubine srca, i krajnje iskreno... koliko oduševljenje i olakšanje oseæam što se nalazim... sa vama u društvu ovog momenta.
Mohu říct, z hloubi svého srdce a s krajní upřímností, s jakým potěšením a úlevou jsem v tuto chvíli ve vaší společnosti.
To je moj konaèni... savet, iz dubine srca."
To je má poslední rada, ze dna mého srdce.
Ali kažem da je jedan život sada na kocki i kažem vam iz dubine srca da to dete živi.
Já vím, že jsou všude kolem nás ohrožené životy. V hloubi srdce jsem přesvědčen, že to dítě žije.
Iz dubine srca želim vam zahvaliti na svemu što radite za moju družinu.
Přátelé! Rád bych... vám z celého srdce poděkoval... za to, co děláte pro mě a moji partu.
Pukovnièe Voker, zahvaljujemo vam iz dubine srca... što ste okonèali naš graðanski rat
PlukovníkuWalkere, jsmetady, abychomVámznejhlubšího... srdce poděkovali " za ukončení naší občanské války... "
Moje iskreno žaljenje iz dubine srca.
Upřímně mě to mrzí. Z celého srdce.
Dopustite samo da vam iz dubine srca... poželim istu sreæu u braku.
Ze srdce vás ujišťuji, že vám přeji manželství tak šťastné jako je naše.
I zahvaljujem vam, iz dubine srca.
Děkuju Vám všem z hlouby srdce, že jste tady!
A pošto je to vreme skoro isteklo, iz dubine srca ti zahvaljujem za tvoje.
A než ten čas vyprší, chci ti z hlouby srdce poděkovat, za to tvé.
Iako me državni posao spreèio da budem lièno sa vama, želim da vam zahvalim iz dubine srca za ono što ste uradili za mene i našu zemlju.
Přestože záležitosti našeho národa mě znemožnily být s vámi osobně,.....přesto bych vám chtěl poděkovat z celého srdce.....za to, co jste udělali pro mě a pro naši zemi.
Izvini, Džone, ali se ne slažem... iz dubine srca.
Promiň, Johne, ale z hloubi srdce... nesouhlasím.
Kažite mojoj ženi da sam umro za stvar u koju sam bio ubeðen iz dubine srca.
Řekněte mojí ženě, umřel jsem pro věc pro kterou jsem byl přesvědčen celým srdcem.
Jako sam uzbuðen iz dubine srca.
Jsem moc rád, z hloubi srdce.
Iz dubine srca, kažem ovo sa dužnim poštovanjem.
Říkám to hlouby mého srdce, a se vší vážností.
Volim ovu ženu iz dubine srca.
Mám rád tuhle ženu z hlouby svého srdce.
Iz dubine srca vam to kažem.
Říkám to z hlouby svého srdce.
Samo želim reæi iz dubine srca, mislim ovo iskreno...
Jen chci říct z hlouby svého srdce, myslím to upřimně...
Iz dubine srca. jako sam, jako zahvalan za sve što ste uèinili.
Jsem vám z hloubi duše vděčný za to, co jste pro mě udělali.
"Ovo su požari želja iz dubine srca.."
Je tu zuřící požár přání, v hlubokém sklepení srdce...
Žalim zahvaliti svojim pristalicama iz dubine srca.
A z celého srdce děkuji vám, kdo mě podporujete.
Želim da znaš, iz dubine srca, da to neæe biti istina.
Ale z celého srdce ti říkám, že to nebude pravda.
Skot, iz dubine srca Baš mi je žao.
Scotte, z celého srdce je mi to líto.
Hvala vam, nadstojnièe Philipe, iz dubine srca.
Děkujeme vám, převore Philipe, z hloubi našich srdcí.
I iz dubine srca, Ivy, žao mi je što sam te ja povrijedila.
A Ivy, z hloubi srdce se ti omlouvám za to, jak jsem ti ublížila.
Ti si princeza. Stvarno to mislim iz dubine srca, i znaèiš mi sve na svetu.
Jsi princezna, to myslím opravdu vážně z hloubi svého srdce, a jsi pro mě celý svět.
Žao mi je gðo Pirs, iz dubine srca, zaista.
Paní Pierceová, je mi to z celého srdce upřímně líto.
Zahvalni smo vam iz dubine srca što nam pomažete saèuvati ovu velièanstvenu kulturnu znamenitost.
Převelice vám děkujeme, že nám pomáháte zachovat tuto překrásnou kulturní památku.
Bila je to strašna greška. Ovo kažem iz dubine srca.
Byla to obrovská chyba, upřímně to přiznávám.
Želim da znaš... Iz dubine srca. Navijaæu za tebe.
A chci, abys věděl, z celého mého srdce, že budeš mít mou podporu.
I iz dubine srca, žao mi je.
A ze srdce se ti za to omlouvám.
Mislim to iz dubine srca, ali budimo realni.
Myslím to z hloubi srdce, ale mluvme vážně. Jsem zneuctěný polda.
U ime svih građana Gothama, želim zahvaliti vam hrabre gospodo iz dubine srca, i želim obećati vam djeca... mi ćemo se pobrinuti od vas kao da ste bili naše vlastite djece.
Za všechny obyvatele Gothamu, chci vám dvěma statečným poděkovat z hloubi svého srdce, a vám slibuji, děti, že se o vás postaráme, jako byste byly naše vlastní.
1.9606511592865s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?